Nhà thơ Nguyễn Duy đưa thơ thiền Việt Nam du ngoạn

Thứ Năm, 19/05/2005, 07:05

5 năm miệt mài, bỏ công sức và tâm lực, cuối cùng quyển sách "Thơ thiền Lý - Trần" cũng đã hoàn thành và ra mắt người đọc. Kèm theo đó là cuộc triển lãm thơ trên giấy dó khai mạc ngày 19/5 tại Thư viện Khoa học tổng hợp Tp.Hồ Chí Minh.

"Thơ thiền Lý - Trần" được Nguyễn Duy tinh tuyển từ những bài thơ tiêu biểu của 30 tác giả mà văn bản gốc chủ yếu dựa vào 3 tập "Văn thơ Lý - Trần"  do Giáo sư Nguyễn Huệ Chi chủ biên. Nguyễn Duy đã cùng Nguyễn Bá Chung, nhà thơ Việt kiều ở Mỹ biên soạn phần Việt ngữ và dịch lại các bài thơ theo thể thơ lục bát truyền thống của Việt Nam.

Tất cả các bài thơ cũng được chuyển sang phần Anh ngữ với cách trình bày, in ấn đẹp. Ảnh nghệ thuật minh họa về cảnh vật, thiên nhiên ở Việt Nam cũng do chính Nguyễn Duy thu vào ống kính trong suốt 3 năm ông lang thang vừa dưỡng thương tai nạn giao thông vừa thỏa thú chơi của mình. Trong 3 năm ấy, ông chụp được 5.000 bức ảnh và bây giờ chọn vào quyển sách này hơn 100 bức. Người thiết kế mỹ thuật, kiêm kỹ thuật vi tính, kiêm in đóng sách lại cũng là con trai ông, Nguyễn Duy Sơn.

Để hoàn thành quyển sách và cuộc triển lãm thơ trên giấy dó lần này, hành trình ý tưởng của Nguyễn Duy khởi đầu từ cuộc triển lãm "Thơ Nguyễn Duy" năm 1997 -1998. Lúc đó "Tôi đã nghĩ triển lãm thơ sẽ là cách mới để đưa thơ đến với công chúng rộng rãi hơn. Và tôi đã lấy tôi ra làm thử nghiệm ở cuộc triển lãm tháng 7/2000 tại Boston".

Việc in thơ lên giấy dó, chất liệu truyền thống của Việt Nam là điều Nguyễn Duy mong muốn đã lâu nhưng chưa biết thực hiện cách nào. Lần qua Mỹ đó, Nguyễn Duy đã gặp hai nhà thơ Mỹ Kevin Boewn, cựu binh Mỹ ở chiến trường Việt Nam, hiện là giáo sư trường Đại học Massachusetts và Nguyễn Bá Chung cũng là  giảng viên của trường, cả hai người rất sùng Phật và dành nhiều tâm sức nghiên cứu Phật học.

Cùng ý tưởng, cùng sở thích nên cả ba người đã cộng tác với nhau. Kevin Boewn mời ông đến nhà chơi. Vừa bước vào nhà, ông đã phải sững sờ khi thấy ở góc nhà ông bạn người Mỹ chất đầy giấy dó Việt Nam và ông ta đang loay hoay in ảnh cũng bằng giấy dó. Và cuộc "thử nghiệm" của Nguyễn Duy đã bắt đầu bằng số tiền túi khá lớn để mua chiếc máy ấy về Việt Nam. Nguyễn Duy cũng công bố rằng, ông là người đầu tiên in được tác phẩm trên giấy dó khổ lớn, ngay cả Kevin Boewn đã thành thạo việc in trên chất liệu này cũng chưa làm được. Và cuộc triển lãm tới đây sẽ là dịp để người xem thưởng ngoạn những bài thơ thiền trên giấy dó để hiểu thêm về tinh hoa văn hóa Việt Nam.

Sau quyển sách và cuộc triển lãm khởi đầu, Nguyễn Duy sẽ tiếp tục với hành trình đi tìm cái mới, lạ của mình với hai quyển thơ thiền còn lại "Lê - Nguyễn", "Hiện đại và đương đại"; những tác giả tiêu biểu như Nguyễn Trãi, Nguyễn Bỉnh Khiêm, Nguyễn Du, Hồ Xuân Hương... cho đến Hồ Chí Minh (Nhật ký trong tù)… và từ sách tam ngữ sẽ dần nâng lên đa ngữ như tiếng Pháp, Nga, Nhật, Đức…

Với những dự định này, đây có lẽ không còn là cuộc chơi "cây nhà lá vườn" từ sở thích nữa, để thực hiện dự án này không chỉ vài người làm nổi mà cần sự chung tay, tiếp sức của nhiều người, kể cả sự đầu tư của Nhà nước…  Nhà thơ Nguyễn Duy và những người bạn của ông đã và đang rất trông đợi điều này

Hạnh Chi
.
.
.