Diễn đàn văn học Việt - Mỹ: Nhịp cầu của hòa bình, hữu nghị

Thứ Năm, 08/03/2012, 09:55
Ngày 7/3, tại Hà Nội, Hội Nhà văn Việt Nam (NVVN) đã họp báo về “Diễn đàn văn học Việt - Mỹ: Nhìn lại và phát triển” với sự tham dự của nhà văn Vũ Tú Nam, nguyên Tổng thư kí Hội NVVN; nhà thơ Hữu Thỉnh, Chủ tịch Hội NVVN và đông đảo các nhà văn, nhà thơ là cựu chiến binh Việt Nam.

Đoàn nhà văn Mỹ gồm Kevin Bowen, Giám đốc Trung tâm William Joiner, Grace Paley, Tim OBrien, Larry Heinemann, Bruce Weigl, Yusef Komnyakaa, Philip Caputo, Fred Marchant, Martha Collins…

“Diễn đàn văn học Việt – Mỹ: Nhìn lại và phát triển” sẽ diễn ra vào ngày 9 và 10-3 tại TP Huế, nhằm tổng kết 20 năm hợp tác, giao lưu văn học giữa Hội NVVN và Trung tâm W. Joiner. Đây là sự kiện đánh dấu một chặng đường đặc biệt của các nhà văn Việt Nam cũng như các nhà văn Mỹ. 20 năm trước, việc thiết lập mối quan hệ của Hội NVVN và Trung tâm W. Joiner đã mở ra trang đối thoại mới giữa hai quốc gia khác nhau về ý thức hệ, là sự ý thức sớm về vấn đề đa phương, đa diện hóa giao lưu văn học của Hội NVVN, hiện thực hóa chiếc cầu nối nền văn hóa giữa hai dân tộc gần lại với nhau hơn.

Trong 20 năm, Hội NVVN và Trung tâm W. Joiner đã cùng nhau làm được một khối lượng công việc lớn, mang lại ý nghĩa vượt ra ngoài những trang sách: thu hẹp khoảng cách giữa nhân dân hai nước. Qua những trang sách, các nhà văn Việt Nam đã giúp nhân dân Mỹ hiểu thêm, hiểu đúng về đất nước, con người, cuộc chiến tranh chính nghĩa của dân tộc Việt Nam

Theo nhà thơ Hữu Thỉnh, Chủ tịch Hội NVVN: Việc giao lưu giữa các nhà văn 2 nước là một thành tựu lớn mà bây giờ chưa có thể đánh giá hết. Những người từ hai chiến tuyến đã gặp nhau trao đổi các tác phẩm văn chương với khát vọng hòa bình. Các nhà văn Mỹ đã viết nhiều về cuộc chiến tranh Việt Nam, với những suy tư, day dứt và thấy như có lỗi với dân tộc này. Những tác phẩm của họ đã cho nhân dân Mỹ hiểu nhiều hơn về nhân dân Việt Nam và các tác phẩm của nhà văn Việt Nam mà họ đã dịch giúp người dân Mỹ biết đến văn học Việt Nam

Thanh Hằng
.
.
.