Cuộc truy lùng hơn 40 năm

Thứ Tư, 09/12/2020, 10:14
Vụ thảm án xảy ra vào năm 1979 tại một gia đình lao động thuộc tầng lớp thấp của xã hội Singapore thời bấy giờ. Bốn đứa trẻ vô tội nhà họ Tan đã bị sát hại dã man trong chính ngôi nhà thân thuộc của mình.


Cả bốn người con gia đình họ Tan được tìm thấy đã tử vong trong phòng tắm tại nhà Block 58, Geylang Bahru, Singapore. Bốn đứa trẻ đều bị đánh đập dã man và thi thể chất chồng lên nhau, sàn nhà phòng tắm vương vãi rất nhiều vết máu.

Đây là một thảm cảnh rùng rợn mà người chứng kiến đầu tiên không ai khác chính là bậc cha mẹ của các nạn nhân - vợ chồng nhà họ Tan. Chủ hộ là ông Tan Kuen Chai và vợ mình là Lee Mei Ying, vào thời điểm xảy ra vụ án, cả hai người đều đang bận rộn mưu sinh. Cảnh sát vào cuộc và điều tra hơn một trăm nghi phạm, nhưng đến nay vụ án vẫn chưa có kết quả xác đáng.

Bốn đứa trẻ được chôn cất vào ngày 7-1-1979 tại Nghĩa trang Choa Chu Kang, Singapore cùng với những món đồ mà các em yêu thích.

Vợ chồng họ Tan có bốn người con gồm ba trai, một gái. Đứa lớn tuổi nhất là Tan Kok Peng (10 tuổi), tiếp đến lần lượt: Tan Kok Hin (8 tuổi), Tan Kok Soon (6 tuổi) và cô em út Tan Chin Nee (5 tuổi). Gia đình họ Tan xuất thân từ tầng lớp thấp sống tại một căn hộ nhỏ của khu Geylang Bahru, Singapore. Hai vợ chồng đi làm công, tích được một khoản tiền nhỏ mua xe buýt đảm nhận công việc đưa đón trẻ đến trường. Ông Tan làm tài xế, còn vợ ông làm người trông trẻ trên xe buýt. Hàng ngày vào lúc 6h35 sáng, hai vợ chồng sẽ bắt đầu lên xe buýt làm công việc của mình.

Ngày 6-1-1979, như thường lệ, tầm 7h10, bà Tan gọi điện về nhà để đánh thức lũ trẻ dậy nhưng không một ai bắt máy. Sợ các con muộn học, bà Tan gọi điện nhờ hàng xóm sang đánh thức lũ trẻ, nhưng khi sang gõ cửa, người hàng xóm nói rằng không thấy động tĩnh gì nên đi về. Vợ chồng họ Tan nghĩ các con đã tự dậy và đi học nên không ai ở nhà bắt máy. Đến 10h trưa, công việc đã hoàn thành, ông bà Tan trở về nhà như thường lệ và hai người phải chứng kiến cảnh tượng hãi hùng đến đau lòng mà có lẽ cả cuộc đời này không bao giờ quên được.

Thi thể của bốn người con nhỏ chất chồng lên nhau trên đống áo phông và đồ lót trong phòng tắm, sàn nhà đều vương vãi các vết máu lớn nhỏ. Cả bốn đứa trẻ vẫn đang mặc đồ ngủ, chưa có sự chuẩn bị ra khỏi nhà.

Sau một lúc điếng người, ông Tan nhanh chóng dùng điện gọi cấp cứu và cảnh sát, nhưng thật không may, cả bốn đứa trẻ đều tử vong tại chỗ. Vợ chồng họ Tan nhất quyết chờ vụ việc sáng tỏ, đòi lại công bằng cho những đứa con xấu số của mình. Hai tuần sau vụ thảm án, ông bà Tan nhận được một tấm thiệp ở mặt bìa là dòng chữ nổi được in sẵn "Happy New Year" (Tạm dịch: chúc mừng năm mới), mặt sau của tấm thiệp có nội dung: "Thế là bây giờ, chúng mày sẽ không thể nào có con nối dõi được nữa rồi nhé!".

Được biết, sau khi sinh cô con gái út Chin Nee, bà Tan đã làm cuộc phẫu thuật triệt sản, kẻ trong thư viết như vậy, chứng minh được rằng hắn ta có quan hệ với gia đình họ Tan. Phía dưới tấm thiệp có ký tên "Kẻ sát nhân" được viết bằng chữ Hán. Không những vậy, trong thư, tên sát nhân còn gọi ông bà Tan là "Ah Chai" và "Ah Eng", đây là cách xưng hô thân mật chỉ có những người quen biết sâu mới gọi, điều này càng chứng minh, hung thủ có quan hệ thân cận với gia đình nạn nhân.

Sau khi nhận được tin báo án của ông Tan, cảnh sát nhanh chóng đến hiện trường, các thanh tra viên nhận định vụ thảm án này đã được tính toán chi tiết từ trước và hung thủ là người rất cẩn thận. Hiện trường có rất nhiều vết máu lớn nhỏ ở khắp mọi nơi, đặc biệt là trong phòng tắm nhưng cảnh sát không tìm được dấu vết nào của hung thủ. Các thanh tra viên tìm thấy một vài vết máu lạ trên bồn rửa tại phòng bếp nhưng không thể tìm được ADN bởi tên sát nhân đã tự làm sạch bằng chất tẩy.

Hiện trường không bị lục lọi, cũng như không có vật dụng nào được gia đình nạn nhân báo cáo mất cắp, pháp y nhận định cả bốn nạn nhân đều không có dấu hiệu bị cưỡng hiếp. Cảnh sát nhanh chóng loại bỏ trường hợp gây án vì tiền bạc hay cưỡng hiếp, các thanh tra viên chuyển điều tra đến hướng người quen có hiềm khích với gia đình nạn nhân. Các thanh tra nhận định hung thủ là người nắm rõ thói quen sinh hoạt của gia đình nhà họ Tan, cửa căn hộ không có dấu hiệu bị cạy, chứng tỏ nạn nhân đã tự mở cửa cho tên sát nhân.

Đám đông xoay quanh khu vực xe cảnh sát đưa thi thể nạn nhân rời khỏi hiện trường vụ án.

Theo giám định pháp y, bốn nạn nhân đều tử vong do nhát chém chí mạng vào đầu và mặt, ngoài ra còn có trên tay, thân, mỗi nạn nhân có ít nhất 20 vết chém trên thi thể. Cậu bé Tan Kok Peng (10 tuổi) là anh trai cả, cũng là người bị thương nhiều nhất, những vết tích trên thi thể em chứng tỏ được, Kok Peng đã chống trả quyết liệt với hung thủ để bảo vệ các em mình. Cánh tay của bé Kok Peng gần như bị đứt lìa ra khỏi cơ thể, hiện trường vụ án rất kinh hoàng, có thể tưởng tượng ra được bốn đứa trẻ sợ hãi đến dường nào khi bị tên ác nhân sát hại. Hung khí được nhận định ban đầu là dao rựa và dao găm nhưng cảnh sát không thể tìm thấy chúng.

Chính phủ Singapore thành lập một đội cảnh sát đặc nhiệm chuyên phụ trách "án mạng nhà họ Tan" nhưng đến nay vẫn chưa có kết quả. Các thanh tra viên nhanh chóng thu thập lời khai của những người dân xung quanh hiện trường vụ án và nhận được rất nhiều thông tin hữu ích. Một người sống ở toà nhà gần đấy khẳng định nhìn thấy cô con gái út nhà họ Tan là bé Chin Nee đang chống cự lại một người đàn ông trong nhà riêng nhưng danh tính của tên hung thủ này thì không ai xác định được.

Cụ bà Yam Yin Tin (thời điểm đó 68 tuổi) là hàng xóm của gia đình nhà họ Tan, theo thói quen hàng ngày, bà sẽ ngồi ở hành lang chung của toà nhà để hít thở không khí, nếu có kẻ lạ mặt xuất hiện, bà lập tức nhận ra ngay. Nhưng vào sáng ngày xảy ra vụ án, cụ bà Yam Yin Tin lại ở trong nhà gội đầu nên không hóng gió như mọi khi. Một tài xế taxi chạy quanh khu vực Geylang Bahru (Singapore) xác nhận đã chở một vị khách đi từ khu nhà gần hiện trường vụ án.

Người tài xế nhớ lại rằng vào sáng ngày xảy ra vụ án, có một người đàn ông tầm 20 tuổi đang chật vật vẫy gọi xe taxi, một bên mạn sườn của hắn ta dính rất nhiều máu như thể bị thương. Lúc trả khách, tài xế taxi còn nghe thấy âm thanh của kim loại nặng đập vào cửa, sau khi nghe thông tin về vụ án, người tài xế nhận định có thể người ông chở sáng hôm đó chính là tên sát nhân và hung khí của hắn.

Dựa theo lời khai và miêu tả chi tiết của người tài xế taxi, ông bà Tan nghĩ ngay đến người bạn thân của mình, các con họ hay gọi người này là "chú". Người bạn thân nhanh chóng bị đưa vào diện tình nghi và được triệu tập về sở cảnh sát điều tra, tuy nhiên y đã được tha bổng vì không có đủ bằng chứng buộc tội. Vụ án cứ như vậy rơi vào bế tắc, không lời giải đáp.

Cư dân mạng trên các diễn đàn đều mong muốn làm sáng tỏ vụ thảm án này. Một tài khoản trên mạng cho biết, mẹ anh từng sống ở khu vực Geylang Bahry, bà kể rằng ông bà Tan và mọi người xung quanh khu vực này đều biết nhân vật "chú" thực chất chính là kẻ nào nhưng không một ai dám đứng ra vạch trần. Nhân vật "chú" này là một kẻ xã hội đen thuộc băng đảng bất hảo khét tiếng vùng Geylang Bahry thời bấy giờ. Không ai dám đụng vào hắn vì sợ sẽ là gia đình họ Tan thứ hai, chủ tài khoản này cũng khẳng định, cụ bà Yam đã khai không chính xác, thực chất bà có nhìn thấy "chú" nhưng không dám thừa nhận. Nhân vật "chú" trước đó có nhờ ông Tan mua giúp vé số và mã của tấm vé đã trúng thưởng nhưng khi "chú" hỏi thì ông Tan lại nói quên không mua giúp. Không tin lời ông Tan nên nhân vật "chú" quyết định trả thù. Lời kể và nhận định của chủ tài khoản mạng này chưa có bằng chứng xác thực tuy nhiên có nhiều người lựa chọn tin vào nó.

Quá ám ảnh về sự ra đi của bốn đứa con, ông bà Tan chuyển nhà đến nơi khác, chuyển nhượng lại xe buýt và làm công nhân tại nhà máy sản xuất nhựa. Năm 1983, hai vợ chồng đón chào một cậu con trai nhỏ sau khi bà Tan thực hiện ca phẫu thuật phục hồi chức năng sinh sản.

Quỳnh Lam (tổng hợp)
.
.
.