Nghi án "đạo nhạc" để quảng cáo cho "Vượt qua bến Thượng Hải"?

Thứ Năm, 10/03/2011, 12:23
Trước thông tin bộ phim "Vượt qua bến Thượng Hải" của Hãng phim Hội Nhà văn Việt Nam "đạo" nhạc của một bộ phim Trung Quốc có tên gọi "Vết thương lòng", nhưng sự thực thì nhạc cả 2 phim này đều do một nhạc sĩ làm, nghĩa là, chẳng có "nghi án" nào hết.

Chiều 9/3, chúng tôi đã có cuộc trao đổi với nhà văn Nguyễn Xuân Hưng, Giám đốc Hãng phim Hội Nhà văn Việt Nam.

PV: Thưa ông, những ngày qua, một tờ báo mạng có đưa tin về việc một đoạn giai điệu nhạc trong phim "Vượt qua bến Thượng Hải" giống nhạc của phim "Vết thương lòng". Song, thực sự thì lại không có chuyện đạo nhạc nào cả, khiến dư luận lập tức đặt câu hỏi: Liệu đây có phải là một cách mà Hãng phim Hội Nhà văn Việt Nam cố tình gây scandal để PR cho bộ phim?

Nhà văn Nguyễn Xuân Hưng: Chúng tôi không có bất cứ liên hệ với một tờ báo nào để gây chú ý của dư luận đối với bộ phim "Vượt qua bến Thượng Hải". Việc tờ báo nào rút tít giật gân, để đánh lừa bạn đọc, thì đó là hành động liên quan đến đạo đức làm báo.

PV: Nói về sự việc này, đạo diễn Triệu Tuấn đã lên tiếng rằng, việc nhạc sĩ lấy lại một nét giai điệu của chính mình, dùng cho phim "Vượt qua bến Thượng Hải". Còn ý kiến của ông?

Cảnh trong phim "Vượt qua bến Thượng Hải".

Nhà văn Nguyễn Xuân Hưng: Nhạc sĩ Đấu Đấu làm nhạc cho phim "Vượt qua bến Thượng Hải", phần cảnh ở Trung Quốc, hoàn toàn là sáng tác mới. Trong đó, chỉ có một đoạn nhạc trong số hơn 50 đoạn nhạc, bị cho là có "nét giai điệu" giống với một phim truyền hình khác, nhưng lại cũng của chính ông ấy. Như vậy, nếu nói ông ấy "dùng lại" hoặc "đạo nhạc" của chính ông ấy thì thật là hàm hồ. Bởi với quan niệm như vậy, chỉ chứng tỏ rằng, người đưa ra ý kiến đó đã xem và "soi" phim "Vượt qua bến Thượng Hải" bằng một định kiến không thiện chí. Và như thế rõ ràng là không công bằng. Có thể khẳng định rằng, nhạc cho phim của Đấu Đấu rất ấn tượng, phù hợp với việc miêu tả tâm lý nhân vật bằng âm nhạc.

PV: Trước những ý kiến về bộ phim như vậy, liệu Hãng phim Hội Nhà văn Việt Nam có nghĩ đến chuyện mời các nhà chuyên môn của Hội Nhạc sĩ Việt Nam giám định hay không?

Nhà văn Nguyễn Xuân Hưng: Để làm gì? Nếu làm việc đó là để chỉ chứng tỏ không có chuyện đạo nhạc, hay là tạo ra một scandal mới nhằm quảng bá cho bộ phim, thì câu trả lời là không! Chúng tôi không chọn cách đó.

PV: Nhưng dù sao cách đưa tin của báo chí cũng gây chú ý không có lợi cho "Vượt qua bến Thượng Hải" từ chính các thành viên Ban Giám khảo của Cánh diều vàng?

Nhà văn Nguyễn Xuân Hưng: Tôi tin rằng, thành viên Ban Giám khảo không phải là người viết bài nọ và họ là những người vừa có tầm, vừa có tâm, chắc chắn sẽ không bị đánh lạc hướng chỉ vì một thông tin kiểu khiêu khích, giật gân như vậy.

PV: Ông có thể cho biết việc thuê nhạc sĩ sáng tác nhạc được chuẩn bị như thế nào?

Nhà văn Nguyễn Xuân Hưng: Chúng tôi đã hợp tác với đối tác Trung Quốc, tìm kiếm nhân lực tốt nhất cho việc làm phim, trong đó có việc tìm nhạc sĩ. Nhạc sĩ Đấu Đấu là người có chuyên môn cao và kinh nghiệm, cũng như uy tín trong sáng tác nhạc phim, được đối tác Trung Quốc tin cậy giới thiệu. Phần tuyển chọn âm nhạc các giai điệu Việt Nam do nhạc sĩ Việt Nam đảm nhiệm, được đạo diễn Việt Nam mời tham gia.

PV: Xin cám ơn cuộc trao đổi cởi mở của ông!

Thanh Hằng
.
.
.