Biển Đà Nẵng bị gọi “China beach”: Vô cảm và vô trách nhiệm

Thứ Năm, 19/07/2012, 09:02
Trong một lần tìm thông tin trên mạng, chúng tôi rất ngỡ ngàng khi tìm thấy nhiều doanh nghiệp lữ hành Việt vẫn “hồn nhiên” dùng cụm từ “China beach” (biển Trung Quốc) để chỉ vùng bờ biển tuyệt đẹp của Đà Nẵng và mời gọi du khách nước ngoài đến du lịch.

Website vietnamanztravel.com của Công ty cổ phần Xúc tiến thương mại đầu tư và du lịch ANZ (VietNam ANZ Travel), có trụ sở chính số 71 – Mai Hắc Đế, quận Hai Bà Trưng, Hà Nội “hồn nhiên” có bài giới thiệu “DaNang – The China beach” (tạm dịch sang tiếng Việt) như sau: “China beach với những bãi biển hoang sơ cát trắng rộng vô tận. China beach cách trung tâm TP Đà Nẵng vài cây số về phía Nam, một trong những điểm đến nổi tiếng ở Việt Nam…”.

Công ty lữ hành này cũng đăng thông tin mời gọi du khách nước ngoài tham gia tour “China beach DaNang” trong 7 ngày/6 đêm với những mỹ từ: “China beach chỉ cách trung tâm thành phố Đà Nẵng vài vòng bánh xe đạp và là một điểm đến nghỉ ngơi, giải trí của binh lính Mỹ trong chiến tranh Việt Nam… China beach từng được chọn để tổ chức cuộc thi lướt sóng quốc tế của Việt Nam vào năm 1992”.

Điều đáng nói là nhiều website sử dụng tên miền tiếng Việt (đăng ký trong nước) vẫn hồn nhiên sử dụng cụm từ “China beach” mà không hiểu tại sao các cơ quan chức năng vẫn để cho tồn tại, chưa chấn chỉnh.

Điển hình, trang web có tên vietcharmtour.vn của Công ty cổ phần Du lịch vẻ đẹp Việt (Viet Charm Tour) có trụ sở tại số 9D, lô 3, ngõ 51 – Lãng Yên, quận Hai Bà Trưng, Hà Nội mời gọi gói tour “China beach DaNang” trong 4 ngày/3 đêm. Trang web có tên miền tiếng Việt: vietnamleadertravel.com.vn của Công ty Viet Nam Leader Travel và Thang Long Travel có trụ sở đặt tại số 45 Lương Định Của, quận Đống Đa, Hà Nội cũng mời gọi tour “DaNang China beach 7 days – DaNang to HoiAn tour”. Đặc biệt, để giới thiệu thêm về gói tour, trang web này giật tít phụ như sau: “Information Da Nang – The China beach” (tạm dịch sang tiếng Việt: “Thông tin về Đà Nẵng – một bãi biển Trung Quốc”).

Website của công ty lữ hành có trụ sở tại Đà Nẵng cũng cố ý ghi “China beach”.

Trong quá trình đọc thông tin trên các trang web nói trên, chúng tôi rất sững sờ khi những người làm lữ hành đã cố tình gọi vùng bờ biển Đà Nẵng là “China beach” và sử dụng cụm từ này để mời gọi khách du lịch thay thế cụm từ “Đà Nẵng”, trong khi các bãi biển như Mỹ Khê (Đà Nẵng), Cửa Đại (Hội An), Lăng Cô (TT-Huế) vẫn được gọi là: My Khe beach, Cua Dai beach, Lang Co beach. Như trên trang web hotels-in-vietnam.com.vn của mình, Công ty VietNam Sunshine travel có trụ sở tại số 42 Mã Mây, quận Hoàn Kiếm, Hà Nội đăng tên 2 gói tour: “DaNang - China beach and Cua Dai beach” và “Hue – China beach – Hoi An”.

Đặc biệt, trên một trang web có tên: danangairporttaxi.com của Công ty DaNang Airport – SeaHorse Travel có trụ sở tại số 181 Bế Văn Đàn, quận Thanh Khê, Đà Nẵng lại có hẳn mục: “DaNang China beach” trong chuyên mục “DaNang Travel Guide” với 2 bài viết có tít đề “sắc lẹm” như sau: “China beach in DaNang” và “DaNang China beach, China beach in DaNang”. Việc làm trên theo chúng tôi không chỉ vô cảm với địa danh mà còn là vô trách nhiệm trước chủ quyền thiêng liêng của đất nước.

Được biết, vào tháng 3/2011, Chủ tịch UBND TP Đà Nẵng đã chỉ đạo Sở Văn hoá - Thể thao và Du lịch phối hợp với Sở Thông tin-Truyền thông thường xuyên kiểm tra việc quảng cáo trên mạng, trên ấn phẩm quảng cáo của các doanh nghiệp kinh doanh lĩnh vực du lịch và đề xuất hình thức xử lý đối với các trường hợp các doanh nghiệp dùng cụm từ “China beach” (bãi biển Trung Quốc) để chỉ về vùng biển Đà Nẵng. Đồng thời, cũng đề nghị Bộ Văn hoá - Thể thao và Du lịch, Bộ Ngoại giao và Bộ Thông tin-Truyền thông xem xét, hỗ trợ, làm việc với các nước, qua đó yêu cầu doanh nghiệp các nước cải chính và thống nhất tên gọi các địa danh của Việt Nam trên các phương tiện thông tin đại chúng, tránh gây nhầm lẫn về chủ quyền quốc gia…

Từ thực trạng như phản ánh trên đây, các cơ quan chức năng, Bộ, ngành cần quan tâm, xử lý rốt ráo, tránh gây hiểu lầm về chủ quyền quốc gia cho du khách trong và ngoài nước và gây bức xúc trong dư luận nhân dân

Viết Nam
.
.
.